Akademik Çeviri Nedir
Doktora ve yüksek lisans tezleri, akademik yazı, bilimsel makaleler, araştırma notları gibi metinlerin bir dilden başka bir dile yorumsuz, doğrudan, anlam eksikliğine yol açmayacak şekilde eksiksiz olarak tercüme edilmesine akademik çeviri denir. Bilimsel olan bütün çalışmaları kapsar. Özellikle üniversite öğrencileri, akademik personeller, öğretim ve araştırma görevlileri tarafından en fazla talep olan çeviri türlerindendir. Günlük dilden oldukça uzak üst düzey bir bilim dili kullanılır.
Akademik çevirinin önemi
Akademik dünyada insanlar, çalışmalarını tüm dünya ile paylaşabilmek ve kariyerlerinde yükselebilmek için her an yeni tezler, makaleler yazmakta, dergilerde yayımlamaktadırlar. Bu bilgilere farklı ülkelerdeki insanların ulaşabilmesi için ise başta İngilizce olmak üzere farklı dillere tercüme edilmesi gerekmektedir. Bu sayede bilim de dünyaya yayılmış olur. Akademik çeviri sayesinde farklı dillerdeki bu akademik ve bilimsel metinlere daha kolay ulaşılabilmektedir. Bu konuda tercih edilmesi gereken tek tercüme bürosu Çevirimvar online tercüme bürosudur. Çevirimvar online tercüme bürosu, Türkiye’nin ilk ve tek ISO sertifikasına sahip çeviri bürosu olarak müşterilerine en yararlı hizmeti verme gayesiyle hareket etmektedir.
Akademik Çeviri yaparken Nelere Önem Gösterilmelidir
Çeviri yapacak olan kişinin akademik tercüme deneyimi olması ve aynı bilimsel alanla ilgileniyor olması büyük önem taşır. Çünkü terminoloji akademik metinler için oldukça önemlidir. Konu ve terimler mutlaka önceden araştırılmalı, konuyla alakalı diğer makale örnekleri okunup bilgi sahibi olunmalıdır. Metne sadık kalınmalı, anlatım bozukluğu yapılmamalı, genelleme cümleler kullanılmamalıdır. Hataya asla yer yoktur. Akademik metinlerin kendilerine özgü üslup ve stilleri vardır. Hedef dile aktarılırken bunların korunması son derece önemlidir. Bilimsel veriler yanlış çevrilmemelidir. Tüm bunların uygulanabilmesi içinse kaynak dil ve hedef dile hakimiyetin ana dil seviyesinde olması gerekmektedir. Tercümenin son halinin mutlaka başka bir uzman tercüman tarafından kontrolü sağlanmalıdır. Akademik çeviri konusunda başvurulabilecek en iyi, en avantajlı tercüme bürosu olan Çevirimvar ve uzman tercüman kadrosu sayesinde metinleriniz yazım ve dil kurallarına özen gösterilerek sizlere eksiksiz ve hatasız olarak teslim edilmektedir ve sizlere en yüksek kalitede çeviri hizmeti sağlanmaktadır.
Neden Çevirimvar
Çevirimvar Online Tercüme Bürosu sayesinde profesyonel tez özeti tercümesi, makale tercümesi, genişletilmiş özet çevirisi, bilimsel makale vb. birçok çeviri hizmetimiz en iyi kalite ve hızda, gizlilik esasına da dikkat ederek sizlere sunulmaktadır. Aynı anda paralel olarak çalışan profesyonel çevirmenlerimizle daha hızlı hizmet de sunulmaktadır. İngilizce, Almanca, Rusça, Arapça, Fransızca başta olmak üzere birçok dilde profesyonel çeviri hizmeti sağlanmaktadır. Çevirimvar sayesinde uzman tercümanlar tarafından yapılan çevirilerinizin son okumaları da yapılarak hatasız olarak teslim edilmektedir ve %100 müşteri memnuniyeti sağlanmaktadır. Çevirimvar online tercüme bürosu vermekte olduğu çeviri hizmetiyle birlikte tüm müşterilerine 7/24 çeviri takip ve anında fiyat teklifi hizmeti de sunmaktadır.